NDS上宝可梦的巅峰水平!游戏是《精灵宝可梦 黑・白》的剧情续作。故事发生在《黑/白》事件结束两年后,N不知所踪,前作主角也追随其而去。
新一代主角从合众地区西侧的桧扇市开始旅程,从白露处领取初学者宝可梦。旅途中,玩家要挑战包括黑连、霍米加等在内的八位道馆训练家集齐八个徽章,还要对抗妄图用酋雷姆冻结合众地区的电浆团。
本ROM官译化是以卧看微尘大佬之前做的V5版本宝可梦名、招式名官译化的补丁下进行全剧情文本官译化
原本ACG/口袋SP汉化的剧情对话不大改,只把原来剧情对话的的旧译全部转换成官译版本
剧情文本官译化简繁体都包含
官译化基本按照神奇宝贝百科的术语为准
本官译化的译名以繁中官方版本为正常的简体译名,不以官方简中、马服专用的特供河蟹版简中译名(如:自爆-玉石惧碎;死神棺-迭失棺 等,将不会使用后者的译名)
重点官译化说明:
剧本的官译主要替换宝可梦名、招式名、人物名字、特性名称等(包含即时通讯器黑连对特性讲解的部分)
繁体文本,所有的“神奇寶貝”、“寶貝球”已替换成“寶可夢”、“精靈球”
属性名称:地上→地面;炎→火,包含属性图像的文字(地面、火、超能力)
异常状态:烧伤→灼伤,包含异常状态的图像显示文字改变
常用词替换:训练师→训练家;道馆首领→道馆馆主;公路→道路;航道→水路;药水→伤药;技能→招式 背包→包包 等
在不正确的时候使用重要道具想起博士的话修正(本身是带有主角名字的文本,但之前ACG/SP汉化由于文本脚本错误而导致不显示)
训练家类型官译化
地点名字变化:小波镇/小波湾→涟漪镇/涟漪湾
PWT的 小智改名为赤红
四天王名字变化:莲雾→连武;樒樒→婉龙
第一馆主名字:切莲→黑连
徽章名字改变:第2徽章:毒性徽章→毒烟徽章;第8徽章:波浪徽章→海浪徽章
等离子队人物名字相关:罗特→罗德;蔚欧→维奥;暗黑三人组→黑暗铁三角;傀骑士→魁奇思
第八道馆馆主名字:水葱→西子伊
海底遗迹的明文翻译重新翻译
以宝可梦百科为准
宝可梦中心,白衣服人发给玩家的东西:奖章→奖牌;255个奖牌名字同步神奇宝贝百科一致,但奖牌介绍维持汉化现状(但术语照样替换)
等离子驱逐舰里,5个随机密码如果游戏分配到要输入白龙名字,可以直接输入“莱希拉姆”
部分文本参考了BW汉化组汉化的黑白1
至于其他官译化的内容,各位玩家上游戏体验,我自己不能保证所有文本处毫无死角的发现就官译替换,可能还有少许地方没有官译化,不过本人自己上游戏从头到尾的测试过,保证基本上来讲不影响玩家们游戏中的剧情文字观赏。
来源:https://www.wlgooo.com/97832.html
玩家评论
发表评论